23.7.11

Il bianco e dolce cigno


Saverne Originally uploaded by diminui
(foto de cisnes en Saverna. Autoría: Borgonovo)

Il bianco e dolce cigno
cantando more, ed io
piangendo giung' al fin del viver mio.
Stran' e diversa sorte,
ch'ei more sconsolato
ed io moro beato.
Morte che nel morire
m'empie di gioia tutto e di desire.
Se nel morir, altro dolor non sento,
di mille mort' il di sarei contento.



El blanco y dulce cisne
cantando muere, y yo
llorando alcanzo el fin de mi vida.
Extraña y distinta suerte,
que él muere desconsolado
y yo muero bendito.
Muerte que en el morir
me llena de alegría y de deseo.
Si en el morir no siento otro dolor,
de mil muertes al día estaré contento.
---
Referencia:
Jacob Arcadelt (1504 ó 1505 - 1568)
Orazio Vecchi (Módena, 1550- id., 1605)

19.7.11

5.7.11

a hangover without end

I'm always in your heart.
but never in the first row.
By now I should have known that.
And expect you always come to me
When night is getting over

it still surprises me once in a while

From my past
You wander around in my heart
Like a distant hum
Of a song I used to know

On than Monday years ago