21.9.04

seda

non pensaba nulla.
ascoltava.
gli fece male sentira, alla fine, Hevré Joncour dire piano
- non ho mai sentito nemmeno la sua voce.
e dopo un po':
- è uno strano dolore.
piano.
- morire di nostalgia per qualcosa che non vivirai nai.






no pensaba nada.
escuchaba.
le hizo daño oír, al final, cómo Hevré Joncour decía en voz baja
- ni siquiera llegué a oír nunca su voz.
al cabo de un momento:
- es un dolor extraño.
en voz baja.
- morir de nostalgia por algo que no vivirás jamás.


alessandro baricco
seta
1999





Questo non è un romanzo. E nemmeno un racconto. Questa è una storia. Inizia con un uomo che attraversa il mondo, e finisce con un lago che se ne sta lì, in una giornata di vento. L’uomo si chiama Hervé Joncour. Il lago non si sa.

21 comentarios:

troveritas fresitas dijo...

hola! gracias por la visita! es la idea... exagerar... demasiado rosa.... demasiado fresa... demasiado todo... pero es la idea para divertirnos... no somos tan rosas... un abrazote y nuevamente gracias por la visita.
www.luzdeescenario.blogspot.com

Zadowsky dijo...

Hoy no encontré el libro, espero tener suerte el fin de semana, pero mientras traduce el párrafo de abajo no?
Y que onda con las tías de arriba? Las lesbianas me inspiran!

diminui dijo...

no mames leandro!
cagas la fina prosa de Baricco preguntando una cerdada....
además las chicas fresas no son lesbianas,
podrían ser amigas cachondas, pero mejor lee su blog,
yo ke voy a saber

Estrella Marinera dijo...

muy bueno (y)... buen blog, me agrado...

Merboy dijo...

Bonitas manchitas ...

diminui dijo...

gracias merboy

diminui dijo...

estrella marinera me suena a pastelito relleno, no sé porke

Don Nadie dijo...

Hola Vane, ya voy a postear. Gracias por extrañarme, te empiezo a amar poco a poco(conste que tú lo pediste jajaja) y aún más, si te gustó Seda. A mí me encantó esa novela nunca había leido una tan redondita, tan simple y bella. Me fascina cuando narra la travesía, siempre igual, los lugares por donde pasa, cuando viaja a por los huevecillos y larvas. Me gusta lo de las jaulas y las aves, el capitulo donde lo bañan. Es un erotismo tan fino. Si te gustó ese libro te recomiendo que leas "Al Oeste de la frontera al Norte del Sol" de Haruki Murakami. Ahh y la otra vez me acordé de ti porque escuché una canción que se llama Diminui, viene en el disco de Mexican Divas 3 o 2, ya no me acuerdo, chécala está muy linda esa canción. Un beso, nos seguimos leyendo.

diminui dijo...

noooooooooooooooooooo
quien en la vida se ha atrevido a escribir una canción en mi honor?
o la intérprete soy yo pero estaba tan borracha que no lo recuerdo?
la voy a bajar... espero que no esté espantosa

mariae dijo...

Hola Padre Blog, me gustó!! *.*

diminui dijo...

gracias mary_e y estrellita marioneta :)

Jorge Pedro dijo...

oye, ¿irás a la fiesta del sábado? amaré conocerte. y odiaré que no me incluyas en tus links. grr.

diminui dijo...

cual fiesta mijo?

Anónimo dijo...

Ok, no mas cerdadas, creo que hasta aquí abajo no me veo, así que no habrá bronca con don Baricco. Ya visite a las fresas, y chale! Creo que me enamore de la gordita.

Leandro.

diminui dijo...

cual es la gordita?
la ke se parece a bussy?

Anónimo dijo...

Hola Vane, antes que nada espero que tengas un lindo día, ¿qué crees?, me vas a matar, resulta que estuve buscando la canción que te dije de "Diminui" y me di cuenta de que en realidad se llama "minui" , el pinche locutor de la estación donde la pasaron en el live 365 tiene mala dicción o yo de plano necesito un lavado auricular, pero el chiste es que ya la encontré y la bajé. A lo mejor ahora ya no querrás oirla, pero pienso que es muy linda canción y que vale la pena darle un checada.

La buena noticia es: ¡sigues siendo la unica, original y exclusivísima Diminui! jajajajaj

Me tomé la libertad de agregarte a mi Messenger para pasártela por si la quieres escuchar de todos modos.

Saludos de Don Nadie, alias "Jorge"

P.D. Mil, pero mil gracias por el Link. Fue muy bonito encontrar mi humilde nombre, en un BLog tan excelso (lo siento, amo las palabras domingueras, jaja).

Jorge Pedro dijo...

la fiesta pop, diminui. el flyer está en mi blog. anda, ve. y de ahí nos pasamos al prima, donde estarán hugo y astrompeta. a merboy no lo invitaremos. amo tu blog y amo que ames el péndulo de foucault, a mí me volvió loco.

Zadowsky dijo...

No manches! a mi me abre normal la pagina esa.

diminui dijo...

chale... están todos llenos de odio jajaja

La mortal gelatina de limon dijo...

Hola. Está muy bien tu blog. Es divertido. Sólo una corrección intentando no sonar pedante: tu texto en italiano de Baricco está mal escrito (tal vez lo transcribiste equivocadamente).
Én correcto italiano debería ser asi:
Non pensava nulla.
Ascoltava.
Gli fece male sentire. Alla fine Havrè Joncour disse piano:
-non ho mai sentito nemmeno la sua voce.
E dopo un po':
-è uno strano dolore.
Piano.
-Morire di nostalgia per qualcosa che non vivrà mai.

VA!
Un saludo
www.starfuckerinc.blogspot.com

diminui dijo...

gracias por tus comentarios gelatina de limón.
si te refieres a que se llama Havré en vez de Hevré... pues lo dudo, creo que he leído muchas veces el libro en varias ediciones y siempre se llama Hevré.
por lo demás... que son mamadas -si sonaste un poco pedante, ni pedo, jejeje- revisaré el libro. es problable ke tenga mil faltas de ortografía porque entre que mi italiano es malo y mi dislexia progresiva... tú dirás.
gracias de nuevo, luego nadie se fija en esas cosas.